In recent decades the world has been a witness to China’s emergence in the global stage. One cannot fully appreciate this majestic country without looking into its fascinating past, author and award-winning screenwriter Wang Haiping invites others to do just that in his new book. “Goddess of the Luo River: Selected Plays by Wang Haiping” is a playbook that captures the richness and color of Chinese history, aesthetics, culture and philosophy.
In “Goddess of the Luo River”, Haiping brings together six scripts that fall under mixed modern Chinese opera, musical opera and historical stage drama; these works have been translated to English. Ouyang Yu is the translator for “Cai Yuanpei,” “Setting the Capital in Peking,” “Skybridge” and “The Goddess of the Luo River.” “Yellow Leaves, Red Mansion” is translated by Grace Liu and “Wu Duomei” is translated by Ian Clark.
Haiping’s writings explore a dazzling range of themes and subjects – from insightful social commentaries to tragedies to poignant tales of self-discovery – but at the heart of them all is the author’s fascination and deep love for China, particularly its capital of Beijing.
Beautifully crafted and insightful, “Goddess of the Luo River” is a must-have book for dramatists, theater enthusiasts, history buffs and anyone who wants to gain a deeper appreciation of China’s past.